octubre 18, 2008

TURISMO AL SUR DE CHILE - TOURISM TO THE SOUTH OF CHILI

Se arrienda cabaña para cuatro personas, ubicada a 15 Km al sur de Chonchi, en medio de la flora y fauna,característica de la mágica Isla Grande de Chiloé; con vista al Lago de Tarahuin, y a metros de la carretera principal que recorre la isla de Norte a Sur.

Cuenta con dos dormitorios (uno matrimonial), living-comedor, cocina americana, baño, ducha con agua caliente, calefaccionada con estufa combustión lenta; amplios corredores que le permiten contemplar la belleza del lugar.


English version

House tourist is hired for four persons, located to 15 Km to the south of Chonchi, in the middle of the flora and fauna, characteristic of the sorceress Isla Grande de Chiloé; with sight to Tarahuin's Lake, and to meters of the principal road that crosses the island of North on South.

The house has two bedrooms (the matrimonial one), living-dining room, American kitchen(cuisine), bath, shower with warm water, with stove slow combustion; wide corridors that allow him(her) to contemplate the local beauty.

Video
video

Cabaña"Campo Santa Fe de Tarahuin"

Living Comedor -Living-dining room

Dormitorio
Bedrooms
Dormitorio Matrimonial - Matrimonial Bedroom



Dormitorio Secundario -Secundary Bedroom






Cocina Americana -American kitchen

Chiloé

La Isla grande de Chiloé es encantadora por sus bellos paisajes, su historia, su mitología y la riqueza arquitectónica que guardan sus iglesias, hoy declaradas patrimonio de la humanidad.
En la parte occidental se abre hacia el Océano Pacífico con sus agitadas olas, y hacia el este se encuentran numerosas pequeñas islas.
Chiloé's big Island is charming for your beautiful landscapes, your history, your mythology and the architectural richness that your churches guard, today declared patrimony of the humanity. In the western part it is opened towards the Pacific Ocean by your rough waves, and eastward they find numerous small islands.
Para acceder a ella se puede hacer por tierra o por aire hasta la Ciudad de Puerto Montt, y desde allí en auto o en buses interurbanos que cruzan el canal de Chacao a través del sistema de tranfer; pudiendo llegar a las ciudades de Ancud, Castro y Quellón, las cuales son los grandes centros urbanos que posee la Isla.
Tarahuin es un sector que queda al sur de Castro, a 15 km de Chonchi. Se caracteriza por la existencia de bosques nativos, flora y fauna y la presencia del lago más hermoso de la Isla de Chiloé, el Lago Tarahuin. En este los visitantes pueden realizar pesca deportiva, paseos en botes, entre otras actividades.
To accede to it, is possible to do for land or for air up to the City of Port Montt, and from there in car or in inter-city buses that cross Chacao's channel across the system of tranfer; being able to come to the cities of Ancud, Castro and Quellón, which are the big urban centers that the Island possesses.Tarahuin is a sector that stays to the south of Castro, to 15 km from Chonchi. It is characterized by the existence of native forests, flora and fauna and the presence of the most beautiful lake of Chiloé's Island, the Lake Tarahuin. In this one the visitors can realize sports fishing, walks in boats, between other activities.